Nachdem vor einigen Tagen im TV der Film „Lissi und der wilde Kaiser“ lief, bei dem ich einige sprachliche Probleme hatte, habe ich mir besagte DVD geliehen und die Untertitelfunktion eingeschaltet.
Obwohl fast alle Figuren unterschiedliche Dialekte sprachen, konnte ich alles verstehen, auch den Xaver – wenn er englisch sprach! Mit den Untertiteln hatte ich jetzt ein ganz neues Filmerlebnis.
Nun kann man ja die meisten deutschsprachigen Dialekte recht gut auseinanderhalten, wie z. B. Kammerjäger Schwaiger und König Putzi, die man ohne Probleme dem Bayrischen zuordnen kann.
Was aber – um alles in der Welt – spricht Xaver?!